© All rights reserved. Powered movyty.com.ua.

Архів

Олексій Притула: «Я остаточно перейшов на українську мову під акомпанемент лютого болю в понівечених куксах»

«Я ветеринарний лікар-дерматолог, чоловік, батько, одесит та ізмаїльчанин одночасно. Ментально — трохи львівʼянин. А також я ветеран російсько-української війни, пенсіонер та людина з інвалідністю. Перебуваючи у складі 25 ОПДБр, під час наступу на Лиман у ...

«Бандерівець», «патріот», «націоналіст»: як російська пропаганда спотворила значення деяких українських слів

Чи називали вас колись називали бандерівцем? А може, питали, чому ви такий націоналіст? Чи звучало у ваш бік «патріот» як образа? Ці слова мали б бути ознаками гідності, сили, принциповості. Але десятиліттями їх перетворювали на ...

Не лише перейти на українську, а й по-справжньому полюбити її: історії пластунок, які перейшли на українську мову 

12 квітня виповнюється 113 років як пластуни склали першу присягу. Відтоді цей день вважається початком діяльності української національної скаутської організації, яка працює для добробуту країни та сприяє всебічному патріотичному вихованню.  Троє учасниць Пласту поділилися з нами ...

Ліза Зайченко: «Спілкуючись російською, ти стаєш заручником всього російського»

Ліза Зайченко — художниця з Дніпра. Дівчина прикрашає вулиці свого міста графіті жабеняток з написами українською мовою і в такий спосіб підіймає важливі соціальні теми. А зображення закоханих жабчиків підіймають містянам настрій. Раніше вона розмовляла російською ...

Видавництво Creative Women Publishing перевидало перший в Україні феміністичний альманах «Перший вінок»

Ростислав Семків називає альманах «Перший вінок» книжкою-артефактом, книжкою-порталом. Чому ж він такий важливий? «Перший вінок» був надрукований у Львові в далекому 1887 році — у час, коли Україна була розділена між двома імперіями, а українська мова ...

Леся Українка: «Хто порятує нас, коли не схочем рятуватись?»

Ми потроху позбуваємося стереотипів про неї передусім як про нещасну хвору, що тягнуться ще з радянських часів. Переосмислюємо постать Лариси Косач та її вплив на формування української та європейської літератури. Відкриваємо для себе унікально ерудовану, ...

Улюблені слова українців. Відповіді учасників флешмобу до Дня української писемності та мови

У День української писемності та мови медіа «Мовити» і книгарня «Сенс» провели флешмоб «Анкета друзів». Люди з різних міст розповідали та пояснювали свої улюблені слова та діалектизми, називали 3 слова, які об’єднують українців та намагалися ...
Юлія Карабаджак: «Моє переконання в тому, наскільки мова важлива, укріплюється щодня»

Юлія Карабаджак: «Моє переконання в тому, наскільки мова важлива, укріплюється щодня»

Юлія Карабаджак веде в Instagram блог про Одесу. У ньому дівчина ділиться цікавими фактами про історію міста, спростовує російські міти про «ісконно русскій город» та заохочує свою аудиторію переходити на українську мову.  Юля поступово перейшла на ...

Саша Войцехівська: «Вибір мови — це вибір світогляду, а не розкладка на вашій клавіатурі»

Своїм досвідом переходу на українську мову для проєкту «Мовити» поділилася дитячо-підліткова письменниця Саша Войцехівська. Читайте далі її історію та практичні поради для тих, хто зараз проходить той самий шлях. *** В 11 класі на диктанті ...

Юля Юріна: «В Україні я вперше побачила, як люди виборюють та відстоюють свої права»

Юля Юріна — українська артистка та виконавиця. Народилася в росії, в Анапі Краснодарського краю, на Кубані. З трьох років співає українські пісні. У 2012 році вступила на навчання в Київський національний університет культури і мистецтв (КНУКіМ) ...

Як порушення авторських прав впливають на роботу українських видавництв?

Сьогодні Всесвітній день книги та авторського права. Його відзначають щорічно з 1996 року, щоб наголосити на важливості книжки, популяризувати читання і книговидання, а також привернути увагу до питань авторського права і захисту інтелектуальної власності. Читачі проєкту ...

Даша Андрєєва: «Я зрозуміла, що тільки від нас із чоловіком залежить, якою мовою говоритиме наш син»

Своїм досвідом переходу на українську мову для проєкту «Мовити» поділилася Даша Андрєєва, спеціалістка з маркетингу та розвитку особистих брендів. Читайте далі наше коротке інтерв’ю. Що для вас стало поштовхом до переходу на українську мову? Вирішальним моментом стало ...

Даніела Заюшкіна: «Чим більше буде російськомовних українців, тим легше росія буде заходити до нас, як до себе додому»

Відколи ми восени вперше потрапили на концерт Vivienne Mort, пообіцяли собі: не пропустимо більше жодного. Бо це той випадок, коли здається, що музика заходить тобі під шкіру.  Попросили Даніелу Заюшкіну, солістку та авторку пісень гурту, поділитися ...

Олена Гашинська: «Я обрала не бути носієм російської, а бути носієм української культури»

Своєю історією переходу на українську мову для рубрики «Мовні історії» ділиться Олена Гашинська — засновниця бакалійної компанії «Дім варення», СОО markus.foundation Олено, що для вас стало поштовхом до переходу на українську мову? Думка про носійство. Мене зробили ...

Лист у пляшці: розмова з Соломією Чубай про видання «П’ятикнижжя» Грицька Чубая

«Давно так ніщо не читалось мені як це». Ці слова Грицька Чубая спадають на думку, коли дочитуєш його «П’ятикнижжя». Якийсь час іще тримаєш книгу в руках, повільно гортаєш сторінки. Вдивляєшся. Вчитуєшся. Вдумуєшся.  «Мені хотілося, щоб ця книга ...

«Герой поневолі»: Іван Франко в радянській пропаганді

«Герой поневолі» – саме таку назву має одне з оповідань Івана Франка, головний персонаж якого, тихий клерк Степан Калинович, опиняється у вирі революційних подій 1848 року. Волею випадку він рятує життя дівчині й стає, сам ...

Шанувати загиблих і цінувати живих. Роздуми про тих, хто творить українську культуру

Я довго не могла наважитись на цей текст. Кількадесят разів відкривала нотатки на телефоні, писала й видаляла, знову писала, видаляла знову.  А днями у плейлисті голосом Мар’яна Пирога залунало Стусове: — Довкола мене – цвинтар душ на білім ...

БОРОТЬБА ЗА НЕЗАЛЕЖНІСТЬ. ШІСТДЕСЯТНИКИ

«Це люди, які протримали нашу культуру в найтяжчі, найскладніші часи і протягнули її аж до нас». Так влучно сказав про шістдесятників Радомир Мокрик, науковий співробітник Інституту східноєвропейських студій Карлового університету, автор книги «Бунт проти імперії». То хто ...

БЕЗКРОВНІ РЕПРЕСІЇ. Про геноцид без куль, або порожні стільці української культури

«...а Тичина пише вірші, та все гірші, та все гірші…» Це репліка, з якої я вперше в житті, років десь у сім, почула це прізвище. Так казала моя баба, завжди доповнюючи сумнозвісним «трактором дир-дир-дир». Чого ж ті вірші стали ...

Відгук на книгу Ірини Реви «По той бік себе»

Ми чітко окреслюємо собі поняття насильства, передовсім визначаючи його фізичну суть. Те, що поза фізичним впливом, часто не беремо до уваги, а моральну шкоду не завжди сприймаємо серйозно без видимих фізичних наслідків. А такі наслідки є завжди, ...
About

Creeping they’re she’d. Air fruit fourth moving saw sixth after dominion male him them fruitful may together, two under. Night i he replenish fourth.

Recent posts
Follow us
Вгору